Publikationen

Publikationen

Prof. Dr. Susanne Mühleisen

Monographien:
(Im Erscheinen) Second Person Plural Pronouns in Transatlantic Varieties of English: Classification, Function and Use.
(Im Erscheinen) Global English in Translation. Cultural Adaptions in Inter- and Intralinguistic Contexts.
(2010) Heterogeneity in Word-formation Patterns: a Corpus-based Analysis of Suffixation with -ee and its Productivity in English. (Studies in Language Companion Series 118). Amsterdam & Philadelphia: Benjamins*

Rezensiert in:
  • ICAME Journal 35 (April 2012) von Anne Gardner, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg;
  • elanguage (Dezember 2011) von Eric Anchimbe, Universität Bayreuth.

(2002) Creole Discourse: Exploring Prestige Formation and Change Across Caribbean English-lexicon Creoles. (Creole Linguistics Library Vol. 24). Amsterdam & Philadelphia: Benjamins*

Rezensiert in:
  • LINGUIST List 15.724 (Feb. 2004) von Elizabeth Grace Winkler, University of Arizona;
  • English World-Wide 25: 159-162 von Stephanie Hackert, Universität Regensburg;
  • Sargasso-Journal of Caribbean Literature, Language and Culture (Special issue: Creolistics and Carribean Languages) 2004/05 (1): 152-155 von Robert Lesman, University of Texas at Austin;
  • Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 52: 187-8 von Timo Lothmann, RWTH Aachen;
  • World Englishes 24 (3): 397-399 von Augustin Simo Bobda, University of Hong Kong/Université de Yaoundé I;
  • Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 30(1/2): 271-274 von Dagmar Deuber, Universität Freiburg;
  • Carrier Pidgin von Géneviève Escure, University of Minnesota;
  • Journal of Pidgin and Creole Languages 20 (2): 374-377 von Pauline Christie, University of the West Indies, Jamaica;
  • Language 83 (3): 685 von Joseph Farquharson, Max-Planck-Institut Leipzig/University of the West Indies, Jamaica;
  • Journal of Linguistic Anthropology, June 2007, 17 (1): 156-8, von Lise Winer, McGill Université de Montréal.

Editionen:
 (Im Erscheinen, ed.) Contested Communities: Communication, Narration, Imagination. (Cross-Cultures Series). Amsterdam: Rodopi.*
 (2016) Personal Narrative Online. Open Linguistics. Berlin: de Gruyter. (Special Issue - with Daria Dayter).*
(2015) Selling the Caribbean: Questions of Value in a Globalized World. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 63 (2), (Special Issue – zusammen mit Christian Mair und Eva Ulrike Pirker).

(2010) Language in its Socio-cultural Context. New Explorations in Gendered, Global and Media Uses. Studies in Honour of Marlis Hellinger. Bern: Peter Lang. (zusammen mit Markus Bieswanger und Heiko Motschenbacher).

Rezensiert in:
  • Discourse Studies 2012: 14,668-170 von Tianping He, Shanxi University Tayuan, PR China.

(2009) Linguistic Explorations of Gender and Sexuality. Sargasso-Journal of Carribean Literature, Language and Culture (Special Issue, zusammen mit Don E. Walicek).*

Rezensiert in:
  • Journal of Pidgin and Creole Languages 27 (1): 141-157, review article von Jack Sidnell, University of Toronto.

(2006) Postcolonial Postmortems: Crime Fiction from a Transcultural Perspective. (IVAFL 102). Amsterdam & New York: Rodopi (zusammen mit Christine Matzke).

Rezensiert in:
  • Wasafiri 50: 93-94 von Eugene McNulty, University of Portsmouth;
  • Reference and Research Book News, August 2006;
  • Moving Worlds 7 (1): 118-119 von Claire Chambers, Leeds Metropolitan University.

(2005) Politeness and Face in Caribbean Creoles. (Varieties of English Around the World G34). Amsterdam & Philadelphia: Benjamins. (zusammen mit Bettina Migge).*

Rezensiert in:
  • LINGUIST List 17.2320 (Sept. 06) von Angela Bartens, University of Helsinki;
  • Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis 11(2), 2006: 245-272, review article von Paul Listen, University of Berkeley, California;
  • Journal of English Linguistics 35: 193-195 von Iyabo F. Osiapem, Washington University in St. Louis;
  • Language in Society 36 (1): 143-144 von Anita Herzfeld,University of Kansas;
  • World Englishes 26 (3): 390-92 von Shondel J. Nero, St. John's University New York;
  • English World Wide 28 (3), von Otelemate G. Harry, University of the West Indies at Mona, Jamaica;
  • Oso - Tijdschrift voor Surinamistiek en het Caraïbisch gebied 27 (2): 410-412 von Hein Eersel, Universiteit van Suriname;
  • elanguage 27.11.2008 von Michael Haugh, Griffith University.


Creole Languages in Creole Literatures. Journal of Pidgin and Creole Languages (Special Issue) 20 (1).*

Rezensiert in:
  • Journal of Pidgin and Creole Languages 22 (1) von Edgar W. Schneider, Universität Regensburg.

(2003) Eating Culture: The Poetics and Politics of Food. Critical Interventions in Cultural Studies. Heidelberg: Winter. (zusammen mit Tobias Döring und Markus Heide).

Rezensiert in:
  • Anglia 123 (2005): 3, von Karin Ikas, Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt;
  • Archiv für das Studium der Neueren Sprachen;
  • Amerikastudien / American Studies 50 (1/2): 303-307 von Kerstin Schmidt, Universität Bayreuth;
  • Journal for the Study of British Cultures 11 (1) von Rachel Rich, University of Manchester;
  • Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 53 von Zbignew Bialas, University of Krakaw;
  • American Literature 76 (1);
  • Frankfurter Rundschau, 07.10.04 von Annette Becker.

Aufsätze in Zeitschriften und Sammelbänden:
(Im Erscheinen) "Introduction: On community formation, manifestation and contestation: acts of membership and exclusion," in Susanne Mühleisen, ed. Contested Communities. Communication, Narration, Imagination. (Cross-Cultures Series). Amsterdam: Rodopi.*

"Prestige change of contact varieties of English in urban diaspora communities," in Susanne Mühleisen, ed. Contested Communities. Communication, Narration, Imagination. (Cross-Cultures Series). Amsterdam: Rodopi.*
(2016) “Introduction,” in Dayter, Daria & Susanne Mühleisen, eds. Personal Narrative Online. Open Linguistics 2: 572-576. Berlin: de Gruyter.*
 
"'More about me': Self-presentation as personal basic narrative in Carribean dating ads," in Dayter, Daria & Susanne Mühleisen, eds. Personal Narrative Online. Open Linguistics 2: 437-449. Berlin: de Gruyter.*
(2015) “Selling the Caribbean – an introduction” in Mair, Christian, Susanne Mühleisen & Eva Ulrike Pirker, eds. Selling the Caribbean: Questions of Value in a Globalized World. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 63 (2): 139-156.

"Patient nouns," in Peter O. Müller et al. eds. Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft/ Handbooks of Linguistics and Communication Science. Volume Word-Formation. Berlin: Mouton de Gruyter.
(2013) "Trinidad English Creole - typological features" in Susanne Michaelis, Martin Haspelmath & Magnus Huber, eds. The Linguistic Atlas of Pidgin and Creole Languages. Oxford: Oxford University Press.*

"Trinidad English Creole - language survey" in Susanne Michaelis, Martin Haspelmath & Magnus Huber, eds. The Linguistic Atlas of Pidgin and Creole Languages. Oxford: Oxford University Press.*

(2012) "Gud Nyus fo Pidgin? Bible translation as language elaboration in Cameroon Pidgin English," in Eric Anchimbe, ed. Language Contact in a Postcolonial Setting: The linguistic and social context of English and Pidgin in Cameroon.  (Language Contact and Bilingualism Series). Berlin: Mouton de Gruyter. (mit Eric Anchimbe), 243-266.*

(2011) "Pragmatics in multilingual situations," in Karin Aijmer & Gisle Andersen, ed. Handbook of Pragmatics Vol. 5: Pragmatics of Society. Berlin: Mouton de Gruyter, 113-132.*

"Forms of address and ambiguity in Caribbean Creoles: Strategic interactions in a postcolonial language situation," in Eric Anchimbe & Richard Janney, eds. Postcolonial Pragmatics. Journal of Pragmatics (Special Issue) 43 (6), 1460-1471.*

(2010) "Postcolonial Translation: Encounters across languages, cultures, and disciplines," in Christian Mair, ed. Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik (Special issue: Linguistics and Cultural Studies) 58 (3), 257-280.*

"Earlier Caribbean English and Creole in writing," in Raymond Hickey, ed. Varieties in Writing. The Written Word as Linguistic Evidence. (Varieties of English Around the World Series). Amsterdam: Benjamins (mit Bettina Migge), 223-244.*

"New ways of investigating morphological productivity." Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik (AAA) 35 (1) (mit Anne Schröder), 43-59.*

"Variation and change in Creole pronominal systems. What does allyuh mean?," in Markus Bieswanger, Heiko Motschenbacher and Susanne Mühleisen, eds. Language in its Socio-cultural Context. New Explorations of Gendered, Global and Media Uses. Frankfurt am Main: Peter Lang, 237-253.

"Introduction: Language in its socio-cultural context," in Markus Bieswanger, Heiko Motschenbacher und Susanne Mühleisen, eds., Language in its Sociocultural Context. New Explorations of Gendered, Global and Media Uses. Frankfurt am Main: Peter Lang (mit Markus Bieswanger und Heiko Motschenbacher), 9-19.

(2009) "Introduction," in Susanne Mühleisen & Don E. Walicek, eds. Linguistic Explorations of Gender and Sexuality. Sargasso – Journal of Caribbean Literature, Language and Culture (Special Issue), (mit Don Walicek), ix-xii.

"Language and gender in the Caribbean – an overview," in Susanne Mühleisen & Don E. Walicek, eds. Linguistic Explorations of Gender and Sexuality. Sargasso – Journal of Caribbean Literature, Language and Culture (Special Issue), (mit Don Walicek), 15-30.*

"From Humboldt to Bickerton: discourses on language and hybridity," in Sünne Juterczenka & Gesa Mackenthun, eds. The Fuzzy Logic of Encounter. New Perspectives on Cultural Contact. Münster & New York: Waxmann, 35-51.

"American adaptations. Language ideology and the language divide in cross-Atlantic translations," in Michael Steppat, ed. Americanisms. Discourses of Exception, Exclusion, Exchange. Heidelberg: Winter, 381-397.

"Zwischen Sprachideologie und Sprachplanung: Kolonial-Deutsch als Verkehrssprache für die Kolonien," in Ingo Warnke, ed. Deutsche Sprache und Kolonialismus. Berlin: Mouton de Gruyter, 101-122.

(2007) "Samuel Selvon, The Lonely Londoners: the emergence of migrant voices," in Tobias Döring, ed. A History of Postcolonial Literature in 12 ½ Books. Trier: WVT, 123-137.

"Of lessees, retirees and beseechees: a corpus-based analysis of the productivity of a heterogeneous word-formation pattern in English," in Sabine Volk-Birke & Julia Lippert, eds. Proceedings, Anglistentag Halle 2006. Trier: WVT, 413-22.

"Exo-phonie und Heteroglossie: Zu kreol-englischen Übersetzungsstrategien in der karibischen Literatur," in Robert Stockhammer, Dirk Naguschewski & Susan Arndt, eds. Exo-Phonie. Anders-Sprachigkeit (in) der Literatur. Berlin: Kadmos Verlag, 195-208.

"Language and religion," in Marlis Hellinger & Anne Pauwels, eds. Handbook of Applied Linguistics Vol. 9: Language and Communication: Diversity and Change. Berlin: Mouton de Gruyter, 461-93.*

(2006) "Postcolonial postmortems: issues and perspectives," in Christine Matzke & Susanne Mühleisen, eds. Postcolonial Postmortems: Crime Fiction from a Transcultural Perspective. (IVAFL 102). Amsterdam & New York: Rodopi, 1-17.

(2005) "Forms of address in English-lexicon Creoles: the presentation of selves and others in the Caribbean context", in Susanne Mühleisen & Bettina Migge, eds. Politeness and Face in Caribbean Creoles. (VEAW G 34) Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 195-223.*

"Politeness and face in Caribbean Creoles: an overview", in Susanne Mühleisen & Bettina Migge, eds. Politeness and Face in Caribbean Creoles. (VEAW G 34) Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1-19. (zusammen mit Bettina Migge).*

"Introduction: Creole languages in Creole literatures. Status and standardization", in Susanne Mühleisen, ed. Creole Languages in Creole Literatures. Journal of Pidgin and Creole Languages (Special Issue) 20 (1): 1-14.*

"Emil Schwörers Kolonial-Deutsch (1916). Sprachliche und historische Anmerkungen zu einem 'geplanten Pidgin' im kolonialen Südwest Afrika." Philologie im Netz 31: 30-48.*
Rezensiert in: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 04.05.05 von Wolf Peter Klein

"What makes an 'accent' funny, and why? British Black Englishes and humour televised," in Susanne Reichl & Mark Stein, eds. Cheeky Fictions. Laughter and the Postcolonial. (Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft 91). Amsterdam/New York: Rodopi, 225-243.

(2003) "Interpreting social roles and interpersonal relations: a cross-cultural perspective on address forms in film translation." Studies in Communication Sciences (Special Issue: Intercultural Communication) 3 (2): 135-162.*

"Towards global diglossia? The cultural politics of English in the sciences and the humanities," in Christian Mair, ed. The Cultural Politics of English as a World Language. Amsterdam/New York: Rodopi, 107-118.

"Introduction: writing/eating culture," in Tobias Döring, Markus Heide & Susanne Mühleisen. eds., 1-17. (zusammen mit Tobias Döring und Markus Heide).

"Globalized tongues: the cultural semantics of food names," in Tobias Döring, Markus Heide & Susanne Mühleisen, eds., 71-88.

"'I've crossed an ocean/I've lost my tongue' – von Sprachbanden und Sprachbrüchen auf hoher See," in Bernhard Klein & Gesa Mackenthun, eds. Das Meer als kulturelle Kontaktzone: Räume, Reisende, Repräsentationen. Konstanz: Universitätsverlag Konstanz, 301-317.

(2002) "From mother tongue to metaphor of new 'imagined communities': Creole and its migrant transformations." Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik (ZAA, Special Issue: Postcolonial Passages: Migration and its Metaphors) 49 (3), 256-265.*

(2001) "'How is it that in our own languages we hear the wonders of God' – Vernacular Bible translations in colonial and postcolonial contexts," in Gerhard Stilz, ed. Colonies, Missions, Cultures. Tübingen: Narr, 247-263.

"Is 'bad English' dying out? A comparative diachronic study on attitudes towards Creole versus Standard English in Trinidad." Philologie im Netz 15: 43-78.*

(2000) "Creole goes British - British Black English und andere Migrationssprachen in Großbritannien." Hard Times (Special Issue: Languages in Britain) 71: 15-23.

(1999) "Konkurrierende Orthographien: Kodifizierte Sichtweisen auf 'Abstand' und 'Ausbau' von Englisch-orientierten Kreolsprachen." Philologie im Netz 10: 15-26.*

(1998) "How to translate Creole: choices in German translations of Anglo-creolophone texts," in Rainer Schulze, ed. Making Meaningful Choices in English. On Dimensions, Perspectives, Methodology and Evidence. Tübingen: Narr, 139-156.

(1996) "The language of the critic: issues and boundaries in postcolonial communication," in Tobias Döring, Uwe Schäfer & Mark Stein, eds. Can the 'Subaltern' be Read? The Role of the Critic in Postcolonial Studies. ACOLIT-Special Issue 2: 63-71.

"Encoding the voice: Caribbean women's writing and Creole," in Joan Anim-Addo, ed. Framing the Word. Gender and Genre in Caribbean Women's Writing. London: Whiting and Birch, 169-184.

(1995) "Studierende als Lehrende: Erfahrungen des Berliner Projekttutoriums Postkoloniale Literaturen," in Korte, Barbara & Klaus-Peter Müller, eds. Anglistische Lehre Aktuell: Probleme, Perspektiven, Praxis. Trier: Wiss. Verlag, 275-282 (zusammen mit Tobias Döring, Heike Härting und Uwe Schäfer).

Rezensionen, Einträge in Lexika und Enzyklopädien, sowie kleinere Beiträge:
 (2016) Review of From Creole to Standard: Shakespeare, Langauge and Literature in a Postcolonial Context,  by Roshni Mooneeram. Journal of Pidgin and Creole Languages 29: 1.*

(2013) Review of Pragmatics across Languages and Cultures (HOPS vol. 7), edited by Anna Trosborg. Linguist List 24.739 (02/2013).*

(2011) Review of Dictionary of the English/Creole of Trinidad and Tobago, edited by Lise Winer. English World-Wide 32 (2): 246-249.*

(2010) "Review of Genres in the Internet. Issues in the Theory of Genre, edited by Janet Giltrow & Dieter Stein." Philologie im Netz 51: 63-67.

"Translation" [Essay], in Patrick C. Hogan, ed. The Cambridge Encyclopedia of the Language Sciences. Cambridge: Cambridge University Press, 870-873.*

"Prestige" [Entry], in Patrick C. Hogan, ed. The Cambridge Encyclopedia of the Language Sciences. Cambridge: Cambridge University Press, 660.*

(2009) "Language, Gender and Sexuality: Different voices, different views (short interviews with Gabrielle Jamela Hosein, Thomas Glave, Lise Winer, André Ché Sherriah and Lawrence La Fountain-Stokes)" in Susanne Mühleisen & Don E. Walicek, eds. Linguistic Explorations of Gender and Sexuality. Sargasso - Journal of Caribbean Literature, Language and Culture (Special Issue), 102-109.

"Review of Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages, edited by Klaus P. Schneider & Anne Barron." Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 57 (3): 307-310.*

(2008) "Review of Deconstructing Creole, edited by Ansaldo, Umberto, Stephen Matthews & Lisa Lim." Sargasso - Journal of Caribbean Literature, Language and Culture 2008 (2): 142-146.*

"Review of Advice-giving in an American Internet Health Column by Miriam A. Locher." Philologie im Netz 44, 2008 (2): 64-67.

(2007) "Review of Linton Kwesi Johnson live in Paris (DVD) in Wasafiri 50: 74-75.

(2005) "Review of Politeness in Europe, edited by Leo Hickey and Miranda Stewart." Philologie im Netz 34, 2005 (4): 102-106.

"Review of Language in Jamaica, by Pauline Christie." Journal of Pidgin and Creole Languages 20 (2): 381-384.*

"Review of Diachronic Perspectives on Address Term Systems, edited by Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker." Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 30 (1/2): 273-276.*

(2004) "Review of Synchronic English Linguistics. An Introduction, by Paul Georg Meyer et al." Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 2003 (3): 164-166.*

(2003) "Review of The Postcolonial Detective, edited by Ed Christian", in Wasafiri 39: 77-79.

(2002) "Review of Einführung in das Studium der Anglistik und Amerikanistik, edited by Uwe Böker and Christoph Houswitschka." Zeitschrift für Anglistik und Amerikanistik 2001 (4): 399-400.

"Review of Entwisted Tongues. Comparative Creole Literatures, by George Lang." Carrier Pidgin 29 (1-3): 21-23.

(2001) "British Black Englishes," in Alison Donnell, ed. Routledge Companion to Contemporary Black British Culture. London: Routledge, 42-44.*

"Wer ist eigentlich Britisch? Ethnische Vielfalt in Großbritannien", in HotLine. Zeitschrift für den Englischunterricht an Hauptschulen. Berlin: Cornelsen, 3-7.

(1999) "Review of Contact Languages: Pidgins and Creoles, by Mark Sebba." Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 24 (1): 138-140.

"Rezension von Was heißt hier 'fremd'? Studien zu Sprache und Fremdheit, hg. von Dirk Naguschewski und Jürgen Trabant." Philologie im Netz 9: 38-41.